Танцювала риба з раком
Танцювала риба з раком
El pez bailaba con el camarón
Canción infantil
Canción infantil
(Ucranio)
(Español)
Танцювала риба з раком,
А петрушка з пастернаком,
А цибуля з часником,
А дівчина з козаком!
Цибуля дивується,
Як хороше танцюється.
Ходить гарбуз по городу –
Питається свого роду:
– Ой чи живі, чи здорові,
Всі родичі гарбузові,
Обізвалась жовта диня:
– Ой я твоя господиня;
Обізвались огірочки:
– А ми твої сини й дочки!
Обізвались буряки,
Гарбузові свояки:
– Усі живі і здорові,
Всі родичі гарбузові!
El pez bailaba con el camarón,
Y el perejil con la chirivía,
Y la cebolla con el ajo
¡Y la chica con el cosaco!
La cebolla está maravillada por
Cuanto bien bailaban.
La calabaza anda por el huerto,
Preguntando así:
Oh, ¿están vivos y sanos,
Todos mis parientes melones?
El melón amarillo contestó:
Oh, soy su anfitrión,
Los pepinos contestaron:
¡Y somos sus hijos e hijas!
Las remolachas contestaron:
Primas calabazas,
Todos estamos vivos y bien,
Todos sus parientes melones.
Notas
Transliteración:
Tancyuvala ryba z rakom,
A petrushka z pasternakom,
A cybulya z chasnykom,
A divchyna z kozakom!
Cybulya dyvuyet"sya,
Yak xoroshe tancyuyet"sya.
Xodyt" harbuz po horodu –
Pytayet"sya svoho rodu:
– Oj chy zhyvi, chy zdorovi,
Vsi rodychi harbuzovi,
Obizvalas" zhovta dynya:
– Oj ya tvoya hospodynya;
Obizvalys" ohirochky:
– A my tvoyi syny j dochky!
Obizvalys" buryaky,
Harbuzovi svoyaky:
– Usi zhyvi i zdorovi,
Vsi rodychi harbuzovi!
Agradecimientos
Muchas gracias a Hana y Marijka Hayda por ayudar con esta canción. Traducción inglesa por Hana, Lisa y Marijka.
Duzhe dyakuyu!
Дуже Дякую!