Fuchs, du hast die Gans gestohlen
This is one of the most popular children's songs in German speaking countries.
Fuchs, du hast die Gans gestohlen
Fox, You've Stolen the Goose
Children's Song
Children's Song
(German)
(English)
Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
Gib sie wieder her!
Gib sie wieder her!
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr,
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr.
Seine große, lange Flinte,
Schießt auf dich den Schrot,
Schießt auf dich den Schrot,
Daß dich färbt die rote Tinte,
Und dann bist du tot.
Daß dich färbt die rote Tinte,
Und dann bist du tot.
Liebes Füchslein, laß dir raten:
Sei doch nur kein Dieb,
Sei doch nur kein Dieb,
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Mit der Maus vorlieb.
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Mit der Maus vorlieb.
Fox, you've stolen the goose
Give it back!
Give it back!
Or the hunter will get you
With his gun,
Or the hunter will get you
With his gun.
His big, long gun,
Takes a little shot at you,
Takes a little shot at you,
So, you're tinged with red
And then you're dead.
So, you're tinged with red
And then you're dead.
Dear little fox, let me advise you:
Don't be a thief,
Don't be a thief,
Don't take the roast goose,
Be content with the mouse.
Don't take the roast goose,
Be content with the mouse.
Notes
The lyrics are by Ernst Anschütz (1824) - written to the tune of an older folk song.
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Ulrike Bernhard for contributing this song, to Maguy Cabrol for translating it into French and to Monique Palomares for creating the midi music. Translation by Mama Lisa and Tatie Monique.
Image comes from: "England Under the House of Hanover" (1848) by Thomas Wright.
Vielen Dank!