Peis Dinogat
"'Peis Dinogad' es la canción infantil más antigua en idioma galés, escrita a eso de 650AD. Tiene 1.363 años (en 2013).
Unas interpretaciones modernas de esta canción repiten las cuatro primeras líneas una y otra vez.
Peis Dinogat
El abrigo de Dyngad
Canción infantil
Canción infantil
(Galés)
(Español)
Peis dinogat e vreith vreith
O grwyn balaot ban wreith
Chwit chwit chwidogeith
Gochanwn gochenyn wythgeith
Pan elei dy dat ty e helya
Llath ar y ysgwyd llory eny law
Ef gelwi gwn gogyhwc
Giff gaff dhaly dhaly dhwg dhwg
Ef lledi bysc yng corwc
Mal ban llad llew llywywg
Pan elei dy dat ty e vynyd
Dydygai ef penn ywrch penn gwythwch pen hyd
Penn grugyar vreith o venyd
Penn pysc o rayadyr derwennyd
Or sawl yt gyrhaedei dydat ty ae gicwein
O wythwch a llewyn a llwyuein
Nyt anghei oll ny vei oradein.
El abrigo de Dyngad era moteado, moteado,
Lo hice con pieles de marta.
¡Fiu! ¡Fiu! Silbido.
Gritémosles, a los ocho en cadenas.
Cuando tu padre iba a cazar,
Una jabalina en el hombro, una porra en la mano,
Llamaba su perro muy rápido,
¡Gif! ¡Gaf! ¡Ten, ten! ¡Trae, trae!
Mataba peces desde su coracle,
Como un león mata animalitos.
Cuando tu padre iba a la montaña,
Volvía con un corzo, un jabalí, un ciervo,
Un urogallo moteado de la montaña,
Un pescado de la cascada del Derwent.
Cualquier cosa tu padre podía alcanzar con su lanza,
Sea un jabalí, un lince, un zorro,
No tenía escape fuera de que tuviera alas potentes.
Notas
* Un coracle es un pequeño bote ligero que suele usarse en Gales.
Agradecimientos
Muchas gracias a Selwyn Lloyd-Jones por esta canción y su traducción al inglés.
Diolch ÿn fawr!