Ihr Kinderlein, kommet
Ihr Kinderlein, kommet
Venid niñitos
Canción de Navidad
Canción de Navidad
(Alemán)
(Español)
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all!
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
Unser Vater im Himmel für Freude uns macht.
O seht in der Krippe, im nächtlichen Stall
Seht heir bei des Lichtes hellglänzendem Strahl
In reinliche Windeln, das himmlische Kind,
Viel schöner und holder als Engelein sind.
Da liegt es, ihr Kinder, auf Heu und auf Stroh
Maria und Josef betrachten es froh
Die redlichen Hirten knien betend davor
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
Venid, niñitos, oh, venid todos
Al pesebre, en el establo en Belén,
Y mirad lo que, en esta noche muy santa,
Nuestro Padre en el cielo hace para nosotros.
Oh, ved en el pesebre, en el establo esta noche,
Ved aquí cerca de los rayos muy brillantes de la luz,
En puros pañales, el niño celestial,
Mucho más bonito y amado que los angelitos.
Aquí reposa, oh niños, sobre heno y paja,
María y José lo contemplan felices,
Los honestos pastores se arrodillan rezando ante él,
En las alturas el coro de los ángeles flota alegremente.
Notas
Escrito por Christoph von Schmid en 1798. Era un sacerdote católico y escritor.
Agradecimientos
Muchas gracias a Rachel Hay por esta canción y su traducción al inglés.