Uccellino fonda notte
"A little finger play my Sicilian grandmother used to say... it is like "this little piggy went to market". You make a circle in the palm of the child's hand while saying the first two lines, then wiggle each finger starting with the thumb. The last line is the baby finger and is just, I think, nonsense words."
Uccellino fonda notte
There Was a Baby Bird in the Dead of Night
Finger Play
Finger Play
(Sicilian Dialect)
(English)
Uccellino fonda notte
che viva in arbusto
Questo sparo
Questo monda
Questo cuocere
Questo manga
Questo peedee pedito,
Peedee pedito,
Peedee pedito.*
There was a baby bird in the dead of night
Who lives in a shrub
This one killed it
This one cleaned it
This one cooked it
This one ate it
This one said, Peedee pedito,
Peedee pedito,
Peedee pedito*.
Notes
*"Peedee pedito" is just a noise.
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Charleen Scime for contributing and translating this rhyme!
Grazzie mille!