A part alatt
Jack a écrit : "La chanson qui suit a toujours été une sorte de perle de notre enfance. Ses images et ses actions sont à la fois mystiques et réalistes."
A part alatt
Près de la rive
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Hongrois)
(Français)
A part alatt, a part alatt,
Három varjú kaszál, három varjú kaszál.
Róka gyűjti, Róka gyűjti,
Szúnyog kévét köti, szúnyog kévét köti.
Bolha ugrik, bolha ugrik,
Hányja a szekérre, hányja a szekérre.
Mén a szekér, mén a szekér,
Majd a malomba ér, majd a malomba ér.
A malomba, a malomba,
Három tarka macska, három tarka macska.
Egyik szitál, másik rostál,
Harmadik követ vág, harmadik követ vág.
Szürke szamár vizet hoz már,
Tekenőbe tölti, tekenőbe tölti.
Tehén dagaszt, tehén dagaszt,
Kemencébe rakja, kemencébe rakja.
Medve várja, medve várja,
Kisült-e a cipó, kisült-e a cipó.
Tyúk a cipót csipegeti,
Hangya morzsát szedi, hangya morzsát szedi.
Près de la rive, près de la rive,
Trois corbeaux moissonnent, trois corbeaux moissonnent.
Le renard ramasse le blé, le renard ramasse le blé,
Le moustique fait des gerbes, le moustique fait des gerbes.
La puce saute, la puce saute,
Le lançant dans le chariot, le lançant dans le chariot.
Le chariot s'en va, le chariot s'en va,
Il arrivera au moulin, il arrivera au moulin.
Dans le moulin, dans le moulin,
Il y a trois chats tigrés, trois chats tigrés.
Un tamise, l'autre filtre,
Le troisième taille de la pierre, le troisième taille de la pierre.
Maintenant une mule grise apporte de l'eau,
Elle la verse dans l'abreuvoir, la verse dans l'abreuvoir.
La vache pétrit, la vache pétrit,
Le met dans le four, le met dans le four
L'ours attend, l'ours attend,
Attend le pain, attend le pain.
La poule picore le pain,
La fourmi recueille des miettes, la fourmi recueille des miettes.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Tinker Jack pour cette chanson et sa traduction en anglais.
Köszönöm szépen!