Damespaardjes
Damespaardjes
The Ladies' Horses
Nursery Rhyme
Nursery Rhyme
(Dutch)
(English)
Zo gaan de damespaardjes,
Zo gaan de damespaardjes,
Zo gaan de damespaardjes.
Zo gaan de herenpaarden,
Zo gaan de herenpaarden,
Zo gaan de herenpaarden,
Zo gaat de boerenknol,
Zo gaat de boerenknol,
Zo gaat de boerenknol.
Paard op hol,
Paard op hol,
Paard op hol.
So go the ladies' horses,
The ladies' horses,
The ladies' horses.
So go the gentlemen's horses,
The gentlemen's horses,
The gentlemen's horses.
So goes the peasant's horse,
The peasant's horse,
The peasant's horse.
The horse runs wild,
The horse runs wild,
The horse runs wild.
Notes
Laur Crouzen wrote:
"This weekend I heard and saw my German daughter-in-law playing 'Hoppe Reiter' with her little son and my grandson (five months) on her knees. He enjoyed this song and game so much and laughed and laughed. I took to the Internet to find the correct German text and landed in your wonderful blog. I believe this rider-song and -game is of all cultures and languages. That's why I'm sending you some short text of the same ridergame in my mother language, the patois of Maastricht in the very south of The Netherlands near the Belgium and German boarder. It goes like:
Hop hop bayke, wiele-wielewayke
(Repeat several times and then comes the last 'let-fall-line':
Hop, hop, hop hop hop yuuuuuuuuh BAY!!!!
[The children's word bay for horse is quite unusual for a Dutch dialect, but it is believed to have its origin in the Spanish 'caballo' (middle syllable) and is pronounced in that way, so not rhyming with 'way' anyway.]"
Game Instructions
The Ladys' Horses: movement of the knees very fast and staccato.
The Gentlemen's Horses: the movement is slower and has more amplitudo.
The Peasant's Horse: The movement becomes rougher and rougher until:
Stampede of the horse and the child is thrown off, carefully, of course.
Damespaardjes (Ladies' Horses)
Herenpaarden (Gentlemen's Horses)
Boerenknol (Peasant's Horse)
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Laur Crouzen for sharing both versions of this rhyme with us!
Loose translation by Mama Lisa
Dank u wel!