Highland Fairy Lullaby
La berceuse des fées des Highlands est un avertissement aux mères de ne pas laisser leurs bébés seuls parce qu'ils pourraient être enlevés par des fées.
Highland Fairy Lullaby
Berceuse des fées des Highlands
Berceuse
Berceuse
(Anglais)
(Français)
She left her baby lying here,
Lying here, lying here,
She left her baby lying here
To go and gather blaeberries*.
She saw the wee brown otter's track,
Otter's track, otter's track ;
She saw the wee brown otter's track,
But she ne'er saw her baby!
(Chorus)
Ho-van, ho-van gorry o go,
Gorry o go, gorry o go;
Ho-van, ho-van gorry o go,
She never found her baby.
She searched the moorland tarns and then,
Wandered through the silent glen;
And she saw the mist upon the ben,
But she never saw her baby.
She heard the curlew crying far,
Crying far, crying far,
She heard the curlew crying far,
But she never heard her baby.
(Chorus)
Ho-van, ho-van gorry o go,
Gorry o go, gorry o go;
Ho-van, ho-van gorry o go,
She lost her darling baby.
She left her baby lying here,
Lying here, lying here,
She left her baby lying here.
To go and gather blaeberries.
Elle a laissé son bébé couché là,
Couché là, couché là,
Elle a laissé son bébé couché là
Pour aller cueillir des myrtilles*.
Elle a vu la petite trace brune de la loutre,
Trace de la loutre, trace de la loutre ;
Elle a vu la petite trace brune de la loutre,
Mais elle n'a jamais vu son bébé !
Refrain
Ho-van, ho-van gorry o go,
Gorry o go, gorry o go;
Ho-van, ho-van gorry o go,
Elle n'a jamais trouvé son bébé.
Elle a fouillé les lacs des landes et puis
A erré à travers les vallées silencieuses ;
Et elle a vu la brume sur la montagne,
Mais elle n'a jamais vu son bébé.
Elle a entendu le courlis crier au loin,
Crier au loin, crier au loin,
Elle a entendu le courlis crier au loin
Mais elle n'a jamais entendu son bébé.
Refrain
Ho-van, ho-van gorry o go,
Gorry o go, gorry o go;
Ho-van, ho-van gorry o go,
Elle a perdu son bébé chéri.
Elle a laissé son bébé couché là,
Couché là, couché là,
Elle a laissé son bébé couché là
Pour aller cueillir des myrtilles.
Notes
* Il s'agit des myrtilles sauvages (Voir la photo en haut de la page).
Autres mots écossais :
Tarn: lac (notamment de montagne)
Ben: mont, colline.
Le courlis est un oiseau au chant agréable.
Remerciements
Cette berceuse a été imprimée pour la première fois dans le Duanaire, édité par D. C. Macpherson (1864). Cette version de Highland Fairy Lullaby provient de la version de Goochywahwah dans sa vidéo YouTube.
Photo: Wikipedia