Seoithín, Seo Hó
Seoithín, seo hó est une vieille berceuse gaélique irlandaise. Certaines gens, dans le temps, croyaient que les fées enlevaient les bébés. C'est pourquoi il y a la menace, dans cette chanson : le bébé doit s'endormir avant que les fées puissent l'enlever.
Dans les berceuses irlandaises, on fredonne souvent entre les couplets.
Seoithín, Seo Hó
Dodo, mon bébé
Berceuse
Berceuse
(Gaélique irlandais)
(Français)
Seoithín, seo hó, mo stór é, mo leanbh
Mo sheoid gan cealg, mo chuid gan tsaoil mhór
Seothín seo ho, nach mór é an taitneamh
Mo stóirín na leaba, na chodladh gan brón.
Curfá:
A leanbh mo chléibh go n-eirí do chodhladh leat
Séan is sonas gach oíche do chóir
Tá mise le do thaobh ag guídhe ort na mbeannacht
Seothín a leanbh is codail go foill.
Ar mhullach an tí tá síodha geala
Faol chaoin re an Earra ag imirt is spoirt
Seo iad aniar iad le glaoch ar mo leanbh
Le mian é tharraingt isteach san lios mór.
Curfá
Dodo, mon chéri, mon bébé
Mon joyau sans défaut, mon monde entier,
Dodo, mon petit, n'est-ce pas une grande joie.
Mon chéri est dans son lit, dormant sans souci.
Refrain
Enfant de mon cœur, dors calmement
Et bien toute la nuit, et sois heureux.
Je suis près de toi, priant pour que tu sois béni,
Dodo, bébé et dors maintenant.
Au-dessus de la maison il y a des fées blanches,
Qui jouent et folâtrent sous le doux clair de lune.
Les voici qui appellent mon bébé
Pour l'emmener dans leur grande forteresse.
(Refrain)
Commentaires
Vous pouvez entendre un autre enregistrement de Seoithín, seo hó here. Dans cette version, chantée par Joe Éinniú (Heaney), il parle aussi de la chanson et comment le fredonnement y était inséré. Il dit : "Je me rappelle ma grand-mère chantant ceci pour ma plus jeune sœur, et elle fredonnait… après avoir chanté le couplet, elle fredonnait aussi."