Хожу-брожу, матрешку держу
Хожу-брожу, матрешку держу
La muñeca rusa
Juego
Juego
(Ruso)
(Español)
Хожу-брожу,
матрешку держу,
Разберу напополам -
детям в руки дам.
Voy y vengo,
Tengo una muñeca rusa (matrioska),
La deshago en dos partes
y las pongo en las manos de los niños.
Notas
Pronunciación :
Khajú, brajú, matryuchku derjú,
Rasbirú napapalam,
Detyam v ruki dam.
kh: como una "j" española
j: dulce, como en francés
Reglas del juego
Los niños están sentados en unas sillas. El adulto les pide que pongan las manos detrás de la espalda. El adulto se pasea detrás de los niños, separa la muñeca en dos partes y las pone en las manos de dos niños que ha elegido. Luego vuelve delante de los niños y les pide que los que tengan la muñeca vengan delante. Los niños vienen corriendo delante del grupo y reconstruyen la muñeca. Con niños un poco mayores se puede pedir a un niño que haga de líder.
Comentarios
Maya escribió: "He visto este juego en una guardería infantil en Rusia (la visité en marzo –de 2012), lo he adaptado para los niños de quienes estoy encargada ¡y funciona muy bien! :-))
Agradecimientos
Muchas gracias a Maya Osnovina por esta canción, su traducción al francés, las instrucciones y por cantarla para nosotros.
Bolshoe spasibo!
Большое спасибо!