Хожу-брожу, матрешку держу
Хожу-брожу, матрешку держу
La poupée russe
Jeu
Jeu
(Russe)
(Français)
Хожу-брожу,
матрешку держу,
Разберу напополам -
детям в руки дам.
J'ai une poupée dans les mains,
Une poupée qui vient de loin,
Je la donne aux enfants -
Venez me voir en courant!
Notes
La version française n'est pas exactement littérale. La traduction littérale fait :
Je vais et viens,
Je tiens une poupée russe (matriochka),
Je la défais en deux parties,
et je les donne dans les mains des enfants.
Prononciation :
Khajou, brajou, matryuchkou derjou,
Rassbirou napapalam',
Détyam v rouki dam'.
kh = comme "j" en espagnol ou "ch" de "Bach" en allemand
Règles du jeu
Les enfants sont assis sur des chaises, l'animateur leur demande de mettre leurs mains derrière leur dos. L'animateur se promène derrière le dos des enfants, sépare la poupée russe en deux parties et les donne dans les mains des deux enfants au choix. Ensuite, l'animateur revient devant les enfants et demande de venir à ceux qui ont la poupée. Les enfants arrivent en courant devant le groupe et reconstruisent la poupée. Pour les plus grands, on peut demander à un enfant de faire l'animateur.
Commentaires
Maya a écrit : "J'ai vu ce jeu dans une crèche en Russie (j'ai visité cette crèche en mars 2012), j'ai "transposé" le jeu pour les enfants du groupe dont je suis en charge, et ça marche très bien ! :-))"
Remerciements
Merci beaucoup à Maya Osnovina pour cette chanson, sa traduction, les instructions et pour l'avoir chantée pour nous.
Bolshoe spasibo!
Большое спасибо!