"Voici une autre version que nous chantons aussi. Nous chantons des chansons chinoises en Malaisie"
Se chante sur l'air de "Frère Jacques"

两只老虎 - Chansons enfantines malaises - Malaisie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Le texte chinois en haut de cette page est en chinois simplifié, le plus utilisé en Chine. Au-dessous, vous trouverez le texte en chinois traditionnel.

Commentaires

Pinyin

liang3 zhi3 lao3 hu3
liang3 zhi3 lao3 hu3
pao3 de kuai4
pao3 de kuai4
yi4 zhi3 mei2 you3 yan3 jing1
yi4 zhi3 mei2 you3 wei3 ba
zhen1qi2 guai4
zhen1 qi2 guai4

James Yannucci qui vit en Chine a donné des explications quant aux nombres dans cette translittération.

"Les nombres sont les tons employés pour chaque mot. Les Chinois emploient 4 tons différents

1 est un ton haut (presque comme si on chantait le mot)
2 est un ton haut montant
3 le ton part d'une position neutre, descend puis remonte
4 le ton descend abruptement.

Texte informatisé

(Veuillez nous excuser si ça ne s’affiche pas correctement sur votre écran):

兩隻老虎
兩隻老虎
跑得快
跑得快
ㄧ隻没有耳朵
ㄧ隻没有尾巴
真奇怪
真奇怪

Listen

Télécharger

Merci beaucoup à Yi Lin pour son enregistrement en Mandarin.

Photo : Wikipedia

Télécharger

Merci beaucoup à Frank pour les 2ème et 3ème enregistrements, la 2ème traduction anglaise et le texte chinois simplifié.

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - 两只老虎

Remerciements

Merci à Ajar Anak pour cette chanson. Merci à James Yannucci pour le pinyin.

M goi! & Xie xie!