Tavaszi szél vizet áraszt
Tavaszi szél vizet áraszt
El viento de la primavera hace subir las aguas
Canción de amor
Canción de amor
(Húngaro)
(Español)
Tavaszi szél vizet áraszt,
Virágom, virágom.
Tavaszi szél vizet áraszt,
Virágom, virágom.
Minden madár társat választ,
Virágom, virágom.
Minden madár társat választ,
Virágom, virágom.
Hát én immár kit válasszak,
Virágom, virágom?
Hát én immár kit válasszak,
Virágom, virágom?
Te engemet s én tégedet,
Virágom, virágom.
Te engemet s én tégedet,
Virágom, virágom.
El viento de la primavera hace subir las aguas,
Flor mía, flor mía*,
El viento de la primavera hace subir las aguas,
Flor mía, flor mía.
Todos los pájaros eligen un compañero,
Flor mía, flor mía,
Todos los pájaros eligen un compañero,
Flor mía, flor mía.
¿Y quién tendría yo que elegir?
Flor mía, flor mía,
¿Y quién tendría yo que elegir?
Flor mía, flor mía
Me eliges a mí y te elijo a ti,
Flor mía, flor mía,
Me eliges a mí y te elijo a ti,
Flor mía, flor mía.
Notas
* flor mía = mi amor
*****
Aquí va otra versión española que se puede cantar:
La brisa nueva infla las aguas,
Oh, mi flor, mi florcita,
La brisa nueva infla las aguas,
Oh, mi flor, mi florcita.
Pájaros buscan una pareja,
Oh, mi flor, mi florcita,
Pájaros buscan una pareja,
Oh, mi flor, mi florcita.
¿Y a quién debería elegir,
Oh, mi flor, mi florcita?
¿Y a quién debería elegir,
Oh, mi flor, mi florcita?
Yo soy a quien debes elegir,
Oh, mi flor, mi florcita,
Tú eres a quien debo elegir,
Oh, mi flor, mi florcita.
Comentarios
Canción de amor tradicional
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Agnes Preszler por esta canción, la traducción inglesa y la música midi. Muchas gracias a Olivier y Edit Follin por la traducción francesa y a Zsofía Valentin por su ayuda. Thanks to Asher Quinn por la segunda traducción inglesa y el YouTube.
Köszönöm szépen!