Aserrín, aserrán
Aserrín, aserrán
Scier, sciant
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
piden pan,
no les dan,
piden queso,
les dan hueso
y se les atora en el pescuezo!
Piden vino, si les dan
Se marean y se van.
Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
piden pan
no les dan,
piden queso,
les dan hueso
y se les atora en el pescuezo!
Piden vino, si les dan
Se marean y se van.
Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
piden pan
no les dan,
piden queso,
les dan hueso
piden ají,
y los botan así.
Scier, sciant,
Les charpentiers de Saint Jean
Demandent du pain
On ne leur en donne pas
Demandent du fromage,
On leur donne des os
Ça se coince dans leur cou.
Demandent du vin, si on leur en donne
Ils ont la nausée et s'en vont.
Scier, sciant,
Les charpentiers de Saint Jean
Demandent du pain
On ne leur en donne pas,
Demandent du fromage,
On leur donne des os
Ça se coince dans leur cou.
Ils demandent du vin, si on leur en donne
Ils ont la nausée et s'en vont.
Scier, sciant,
Les charpentiers de Saint Jean
Demandent du pain
On ne leur en donne pas,
Demandent du fromage,
On leur donne des os
Ils demandent du piment
Et les jettent ainsi.
Règles du jeu
Pour jouer à 'Aserrín, aserrán' : l'enfant chevauche les genoux de l'adulte, l'adulte tient les mains de l'enfant et pousse et tire, imitant le mouvement de la scie.
Remerciements
Merci beaucoup à Carlos Arturo Casas Mendoza pour cette comptine.
Merci beaucoup à Lila pour l'illustration!
¡Muchas gracias!