Mientras que viene el lobo
C'est la version espagnole de notre "Promenons-nous dans les bois…"
Mientras que viene el lobo
Pendant que le loup vient
Juego en círculo
Jeu en cercle
(Espagnol)
(Français)
Niños:
Coro:
Mientras que viene el lobo
Jugaremos en el bosque
Mientras que viene el lobo
Jugaremos en el bosque
Porque si viene el lobo
Enteros nos comerá.
¿Qué hace el lobo?
Lobo: Me estoy bañando
Niños: (Coro)
Lobo: Me estoy secando
Niños: (Coro)
Lobo: Me estoy poniendo los pantalones.
Niños: (Coro)
Lobo: Me estoy poniendo la camisa…(los calcetines… los zapatos…)
Niños: (Coro)
Lobo:¡Ya estoy aquí!
Enfants :
Refrain :
Pendant que le loup vient,
Nous jouerons dans le bois.
Pendant que le loup vient,
Nous jouerons dans le bois.
Parce que si le loup vient,
Entiers il nous mangera.
Que fait le loup ?
Loup : Je me baigne.
Enfants : (Refrain)
Loup : Je me sèche.
Enfants : (Refrain)
Loup : Je mets mes pantalons…
Enfants : (Refrain)
Loup : Je mets ma chemise… (mes chaussettes… mes chaussures…)
Enfants : (Refrain)
Loup : Je suis là !
Notes
On peut trouver la première ligne de cette chanson comme "Juguemos en el bosque" (Jouons dans le bois)
Règles du jeu
Les enfants forment une ronde et le loup se met soit en dehors du cercle, soit à l'intérieur. Les enfants chantent le refrain tout en marchant sur le cercle, celui qui fait le loup répond et peut ajouter autant de choses qu'il souhaite pour allonger le jeu. Quand le loup répond : "Je suis là !" (J'arrive !), tous se mettent à courir et celui que le loup attrapera sera le loup à son tour.
Remerciements
Merci beaucoup à Carlos Arturo Casas Mendoza pour cette chanson et les règles du jeu.