Tengo una muñeca
(Brinca la tablita)
Il y a des versions très légèrement différentes de "Tengo una muñeca vestida de azul". Voici la plus commune.
Tengo una muñeca
(Brinca la tablita)
J'ai une poupée (Saute la planche)
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
Tengo una muñeca
vestida de azul,
con su camisita
y su canesú.
La llevé a paseo,
se me constipó,
la tengo en la cama
con mucho dolor.
Esta mañanita
me dijo el doctor,
que la dé jarabe
con el tenedor.
Brinca la tablita
que ya la brinqué
bríncala tú ahora
que ya me cansé
Dos y dos son cuatro,
cuatro y dos son seis,
seis y dos son ocho,
y ocho dieciséis.
Esos son los besos
que te voy a dar
para que mejores
y puedas pasear.
J'ai une poupée
Vêtue de bleu
Avec sa petite chemise
Et son canezou*.
Je l'ai emmenée en promenade,
Elle s'est enrhumée
Elle est au lit
Et elle a très mal.
Et ce matin,
Le docteur m'a dit
De lui donner le sirop
Avec une fourchette.
Saute la planche
Moi je l'ai déjà fait
Ressaute la planche
Moi, je suis fatigué(e).
Deux et deux font quatre
Quatre et deux font six
Six et deux font huit
Et huit, seize.
Ce sont les baisers
Que je vais te donner
Pour que tu ailles mieux
Et puisses te promener.
Notes
*un canezou est un fichu de mousseline ou de dentelle.
*****
Dans certaines versions, la poupée est habillée légèrement différemment même si elle est toujours habillée en bleu :
Tengo una muñeca vestida de azul
Con zapatos negros y medias de tul. (Avec des souliers noirs et des bas de tulle)
Ou…
Tengo una muñeca vestida de azul,
Zapatitos blancos y gorro de tul. (Petits souliers blancs et coiffe de tulle)
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Carlos Arturo Casas Mendoza de partager cette chanson avec nous.