Sumer Is Icumen In
"Sumer Is Icumin In" es uno de los más antiguos, si no el más antiguo, canon aparecido bajo forma impresa (hacia 1226).
Sumer Is Icumen In
Ha venido la primavera
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés medio)
(Español)
Svmer is icumen in
Lhude sing cuccu
Groweþ sed
and bloweþ med
and springþ þe wde nu
Sing cuccu
Awe bleteþ after lomb
lhouþ* after calue cu
Bulluc sterteþ
Bucke uerteþ**
Murie sing cuccu
Cuccu cuccu
Wel singes þu cuccu
ne swik þu nauer nu
Sing cuccu nu. Sing cuccu.
Sing cuccu. Sing cuccu nu.
Ha venido la primavera,
Fuerte canta el cuco!
Las semillas brotan
Y la pradera florece
Y los bosques vuelven a echar brotes
¡Canta cuco!
La oveja bala al cordero,
La vaca muge al ternero,
El novillo salta,
El ciervo se pee.
¡Canta alegre, cuco!
¡Cuco! ¡Cuco!
Bien cantas, cuco,
Ni nunca te pares ahora.
Canta, cuco, ahora. Canta, cuco.
Canta, cuco. Canta, cuco, ahora.
Notas
*"Lhouþ (Lhouth)" significa "low" que quiere decir "moo" es decir mugir (fuente: OED).
**Hay controversias sobre el sentido de "verteth". Algunas definiciones propuestas:
-Farts ("se pee", "tira un pedo")
-Darts ("irse como una flecha")
-Harbour in the green o fern: ("se abriga en lo verde"), vert viniendo de la palabra francesa por "verde".
He aquí una versión inglesa en ortografía más moderna de la letra en inglés medio más arriba:
En el alfabeto del inglés medio, la letra þ es "thorn" (espina), el equivalente de la "th" moderna. La hemos sustituído por "th" en la letra más abajo para que el lector moderno pueda leerla con más facilidad.
Sumer is icumen in,
Lhude sing cuccu!
Groweth sed and bloweth med
And springeth the wde nu,
Sing cuccu!
Awe bleteth after lomb,
Lhouth after calve cu.
Bulloc sterteth,
Bucke verteth,
Murie sing cuccu,
Cuccu, cuccu!
Wel singes thu, cuccu;
Ne swik thu naver nu.
Sing cuccu nu. Sing cuccu.
Sing cuccu. Sing cuccu nu.
Y de ahí la ortografía moderna:
Summer is a-coming in,
Loudly sing cuckoo,
Groweth seed and bloweth mead
And springeth the wood now,
Sing cuckoo.
Ewe bleateth after lamb,
Low'th (Moo) after calf the cow,
Bullock starteth,
The buck verteth (farts or darts)
Merry sing cuckoo!
Cuckoo, cuckoo,
Well thou sings Cuckoo,
Nor cease thou never now.
Sing Cuckoo now. Sing Cuckoo.
Sing Cuckoo. Sing cuckoo now.
Ver la foto entera del manuscrito original aquí abajo.
Comentarios
Apuntado y posiblemente escrito por John of Fornsete, un monje de la Abadía de Reading que falleció en 1239. Algunos creen que el autor fue W. de Wycombe, pero nadie sabe con certeza quién lo escribió.
Pueden leer más al respecto de Sumer Is Icumen In aquí (en inglés).