Notes

* Je brasse (la bière) et je cuis (au four)

Variation:

Here I bake and here I brew,
And here I lay my wedding-shoe,
And here I must and shall break through

Traduction

Ici je cuis et ici je brasse,
Et ici je pose mon soulier de noce,
Et ici je dois traverser et je le ferai.

Règles du jeu

Un groupe d'enfants forment un cercle et se tiennent fermement par la main. Un enfant au centre touche une paire de mains agrippées l'une à l'autre et dit "Here I brew" (Ici je brasse) puis touche une autre paire de mains et dit "Here I bake" (Ici je cuis). Puis il se précipite soudain sur une autre paire de mains qu'il pense être faibles et crie "Here I mean to break through" (Ici je compte traverser) en essayer de forcer le passage pour sortir. S'il réussit, l'enfant de droite va au centre du cercle pour refaire le jeu, sinon il doit recommencer.

Remerciements

On peut trouver cette comptine de jeu dans le livre "Games and Songs of American Children" (1884) de William Wells Newell. On peut aussi la trouver dans "Gymnastic Stories and Plays for Primary schools" (1898) de Rebecca Stoneroad.