Cublak-Cublak Suweng
C'est un jeu indonésien de l'île de Java. Il faut 5 enfants ou plus pour y jouer.
Les paroles de cette chanson sont en partie sans signification et la traduction est approximative.
Cublak-Cublak Suweng
Enferme la boucle d'oreille
Jeu en cercle
Jeu en cercle
(Javanais)
(Français)
Cublak-cublak suweng,
Suwenge ting gelenter...
Mambu ketundung gudel...
Pa empo lera-lere...
Sapa ngguyu ndeliake...
Sir... sir pong ndeliake,
Sir... sir pong ndeliake.
Enferme la boucle d'oreille,
Malheureusement, elles sont toutes éparpillées
En sentant un jeune buffle pouilleux,
Celui qui continue à le passer d'arrière en avant
Est celui qui rit.
Une idée… ouvre bien les yeux pour avoir une idée,
Une idée… ouvre bien les yeux pour avoir une idée.
Notes
"C'est une chanson traditionnelle javanaise d'Indonésie" –Ira
Règles du jeu
Il vous faut un objet (quelque chose comme une pièce, un caillou ou un galet) pour jouer à ce jeu. Choisir celui "qui y est" qui doit alors se mettre à genoux au milieu des autres joueurs, poser sa tête par terre entre ses bras et fermer les yeux pour ne pas y voir. Les autres joueurs posent une main, paume en l'air, sur le dos de celui du milieu, le dos formant "table".
Les enfants chantent alors la chanson. Un des enfants a l'objet dans sa main et touche la main de chaque enfant avec. À l'avant dernière ligne, l'enfant place enfin l'objet dans la main d'un des joueurs, tous ferment leurs mains pour cacher s'ils ont l'objet ou non.
À la fin de la chanson, l'enfant du milieu se redresse et doit deviner qui a l'objet. S'il le devine, celui qui a l'objet le remplace au milieu du cercle, s'il ne le devine pas, il doit rester au milieu pour un autre tour.
Commentaires
Nous accueillerons bien volontiers une traduction plus fine. –Tatie Monique
Remerciements
Merci beaucoup à Ira Rahmawati W pour cette chanson.
Merci beaucoup à Lila pour l'illustration!
ꦩꦠꦸꦂꦤꦸꦮꦸꦤ꧀
(Matur nuwun)