Pamulinawen
Pamulinawen is the name of the lady this song is being sung to. The English translation below is a loose one.
Pamulinawen
Pamulinawen
Folk Song
Folk Song
(Ilocano)
(English)
Pamulinawen, pusok indengam man
Toy umas-asug agrayod'ta sadiam.
Panunotem man inka pagintutulngan
Toy agayat, agukkoy dita sadiam.
Essem nga diak malipatan ta nasudi unay a nagan,
Uray sadin ti ayan, lugar sadino man,
Aw-awagan di agsarday, ta naganmo kasam-itan.
No malagipka, pusok ti mabang-aran.
Adu a sabsabong, narway a rosrosas
Ti adda't ditoy a di nga mabuybuya,
Ngem awan man laeng ti pakaliwliwaan
No di dayta sudim ken kapintas.
Aywen, biagko, indengam man.
Iyasasokko nga inaldaw
Ta diak to a kayat ti sabali nga imnas
Sika laeng, o, biagko, ita ken uray tanemman
No malagipka, pusok ti mabang-aran.
Dakay nga ububbing, didakam' tultuladen
Ta dakkel kamin nga agiinnarem
Ta ituloyyo ta panagadalyo
Tapno inkay magun-od kakaligumanyo
Essem nga diak malipatan, ta nasudi unay a nagan,
Uray sadin ti ayan, lugar sadino man,
Aw-awagan di agsarday ta naganmo kasam-itan.
No malagipka, pusok ti mabang-aran.
Pamulinawen, please do not be upset,
That was just a joke
It won't happen again,
Have faith, my Darling.
If you are still angry,
Punish me completely
And you will expect
That I won't feel bad.
My love is real
And not merely a joke
My heart's with you
Have no doubt.
And if that is still not enough
I offer you my life
That is proof
Of my utter love.
If you are still angry,
Punish me completely
And you will expect
That I won't feel bad.
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Sanny Tendilla from Traditional Folk Songs: Filipino, American, Canadian, Irish, English, Scottish for contributing and translating this song and for the midi tune.
Agyamanak!