Ένα νερό, κυρά Βαγγελιώ
Cette chanson est originaire de Messénie dans le Péloponnese
Ένα νερό, κυρά Βαγγελιώ
Une eau, dame Vanguélio
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Grec)
(Français)
Ένα νερό, κυρά Βαγγελιώ,
ένα νερό, κρύο νερό,
Ένα νερό, κυρά Βαγγελιώ,
ένα νερό, κρύο νερό,
Κι από πούθε κατεβαίνει,
Βαγγελιώ μου παινεμένη,
Κι από πούθε κατεβαίνει,
Βαγγελιώ μου παινεμένη.
Από γκρεμό, κυρά Βαγγελιώ,
από γκρεμό γκρεμίζεται,
Από γκρεμό, κυρά Βαγγελιώ,
από γκρεμό γκρεμίζεται,
Σε περιβολάκι μπαίνει,
Βαγγελιώ μου παινεμένη,
Σε περιβολάκι μπαίνει,
Βαγγελιώ μου παινεμένη.
Ποτίζει δε... κυρά Βαγγελιώ,
ποτίζει δέντρα και κλαδιά,
Ποτίζει δε... κυρά Βαγγελιώ,
ποτίζει δέντρα και κλαδιά,
Και ποτίζει κυπαρίσσια,
σαν κι εσας, καλά κορίτσια,
Και ποτίζει κυπαρίσσια,
σαν κι εσας, καλά κορίτσια.
Une eau, dame Vanguélio,
Une eau, une eau froide,
Une eau, dame Vanguélio,
Une eau, une eau froide.
Et d'où vient-elle,
Ma Vanguélio encensée ?
Et d'où vient-elle,
Ma Vanguélio encensée ?
De la falaise, dame Vanguélio,
De la falaise elle descend,
De la falaise, dame Vanguélio,
De la falaise elle descend,
Dans un petit jardin elle entre,
Ma Vanguélio encensée,
Dans un petit jardin elle entre,
Ma Vanguélio encensée.
Elle arrose des ar… dame Vanguélio,
Elle arrose des arbres et des branches,
Elle arrose des ar… dame Vanguélio,
Elle arrose des arbres et des branches,
Et elle arrose des cyprès
Comme vous, belles jeunes filles,
Et elle arrose des cyprès
Comme vous, belles jeunes filles.
Notes
παινεμένη veut dire "louée, encensée, portée aux nues, dont on fait l'éloge…"
Éna néro, kira vanguélio
(Prononciation)
Ena nero, kira vangelio,
Ena nero, crio nero
Ki apo pouthe kateveni
Vangelio mou penemeni.
Apo gremo kira vangelio,
apo gremo gremizete
se perivolaki beni
vangelio mou penemeni.
Potizi dhe kira vangelio
Potizi dhendra ke kladhia
Ke potizi kiparisia
San ki esas, kala koritsia.
e= è
an, en = a-n, è-n (pas de nasalisation)
g de "gare",
th comme dans "thick, thin" en anglais
dh comme dans "the, this" en anglais
Commentaires
On peut trouver la dernière ligne comme "σαν τα όμορφα κορίτσια" (san ta omorfa koritsia), "comme de belles jeunes filles"
Partition
Remerciements
Contribution : Tatie Monique
Ευχαριστώ πολύ!