Cantique des étoiles
This song is the French version of the German song Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Cantique des étoiles
Canticle of the Stars
Chanson scoute
Scout Song
(French)
(English)
1. As-tu compté les étoiles
Et les astres radieux,
Déployant aux nuits sans voiles
Leur cortège dans les cieux ?
Dieu qui leur donna
La vie et l'éclat,
Dieu qui leur fixa
La course et le pas,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.
2. As-tu compté les abeilles
Butinant parmi les fleurs,
Papillons, mouches vermeilles,
Sans soucis et travailleurs ?
Dieu qui les vêtit
Couleur paradis,
Dieu qui leur fournit
Vivres et logis,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.
3. As-tu compté les fleurettes
Souriant au gai printemps,
Boutons d'or et pâquerettes,
Fleurs des bois et fleurs des champs ?
Celui qui leur fit
Ces riches habits,
Celui qui leur mit
Ce frais coloris,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.
4. As-tu compté les nuées
Passant dans les champs du ciel
Et les gouttes de rosée
Aux reflets de l'arc-en-ciel ?
Dieu qui fit le temps
Sombre ou éclatant,
Le ruisseau chantant
Et les flots grondants,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.
5. Sais-tu combien sur la Terre
Vivent d'enfants comme toi,
Dans le luxe ou la misère
Fils de pauvres, fils de rois ?
Dieu les connaît tous
Et les aime tous,
Dieu les garde tous
Et Dieu les veut tous.
Tu es aussi dans le nombre
De ceux qu'il n'oublie pas.
1. Have you counted the stars
And the shining astral bodies
Unfurling on cloudless nights,
Their procession in the sky?
God who gave them
Life and sparkle,
God who set
Their path and pace,
Also knows their number
And doesn't forget them.
2. Have you counted the bees
Gathering pollen among the flowers,
Butterflies, bright red flies,
Carefree and busy?
God who clad them
In colors of paradise,
God who supplied them
With food and dwelling
Also knows their number
And doesn't forget them.
3. Have you counted the little flowers
Smiling at the merry spring,
Buttercups and daisies,
Woodland flowers and wildflowers?
He who made them,
Those rich clothes,
He who put them
In fresh colors,
Also knows their number
And doesn't forget them.
4. Have you counted the clouds
Crossing the heavenly fields
And the drops of dew
With their rainbow glint?
God who made the weather
Dim or bright,
The singing brook
And the thundering waters
Also knows their number
And doesn't forget them.
5. Do you know how many children
Like you live on Earth,
In luxury or poverty,
Sons of the poor and sons of kings?
God knows them all
And loves them all,
God watches over them all
And God wants them all.
You're also in the number
Of those He doesn't forget.
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Stéphane Verhelst for contributing this song. Translated by Monique Palomares and Lisa Yannucci.
Merci beaucoup