"Esta canción de 'carnaval' habla de una joven que vino a bailar un año y su pareja de baile del año anterior no se ha quedado con ella. El estribillo de 'surphuy, wakanki, pallchay' son los nombres de las flores que se recogen y a menudo se llevan como parte de los bellos y muy especiales trajes de carnaval..." –Daria, contribuyente de la canción.

Surphuy - Canciones infantiles quechuas - Quechua - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

Daria nos mandó esta canción con la nota siguiente:

"Surphuy es una canción de 'carnaval' del departamento de Apurímac en Perú central.

Surphuy también es una danza de este departamento. El estribillo de 'surphuy, wakanki, pallchay' son los nombres de las flores que se recogen y a menudo se llevan como parte de los bellos y muy especiales trajes de carnaval..."

A veces la letra de las canciones de carnaval no parece tener mucho sentido. Es porque se cantan para que la danza se mantenga siguiendo. Pero la mayoría de las canciones de carnaval tiene un tema –como chicos provocando a las chicas o amor perdido. Este 'carnaval' habla de una chica que vino a bailar un año y su pareja de baile del año anterior no se ha quedado con ella. Al final de la canción, dice… 'Si no te acuerdas de mí, tampoco voy a llorar por ti'.

El idioma de esta canción es quechua, el idioma principal del imperio inca cuyos dialectos todavía hoy se hablan en las mayores partes rurales de Perú, Bolivia y Ecuador."

Pueden escuchar la música del mundo para chicos en su página o su página SONQO.

Listen

Descargar

Mp3 de Surphy, tocado por SONQO
Canto por Daria Marmaluk-Hajioannou

Agradecimientos

Contribución y traducción por Daria Marmaluk-Hajioannou

La foto muestra ropa tradicional de Apurímac (de donde se origina esta canción)

Muchas gracias a Daria por compartir esta canción, la foto y la grabación con nosotros.

Yusulpaiki!