"Cette chanson de 'carnaval' parle d'une jeune fille qui est venue danser une année et son partenaire de bal de l'année précédente n'est pas resté avec elle. Le refrain de 'surphuy, wakanki, pallchay' sont les noms des fleurs qui sont ramassées et souvent portées comme partie de ces beaux costumes de carnaval très spéciaux..." –Daria, qui nous a envoyé la chanson.

Surphuy - Chansons enfantines quechuas - Quechua - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Surphuy : fleur de la famille des gentianes (Gentianella scarlatina).
Wakanki : orchidée (Masdevallia barleana)

Daria nous a envoyé cette chanson avec la note suivante :

"Surphuy est une chanson de 'carnaval' du département d'Apurimac dans le Pérou Central. Le refrain de 'surphuy, wakanki, pallchay' sont les noms des fleurs qui sont cueillies et souvent portées comme partie de ces beaux costumes de carnaval très spéciaux.

Quelquefois, les paroles des chansons du carnaval semblent ne pas vouloir dire grand-chose. C'est parce qu'elles sont chantées pour faire durer la danse. Mais la plupart des chansons de carnaval ont un thème –comme les garçons qui provoquent/embêtent les filles ou un amour perdu. Ce 'carnaval' parle d'une jeune fille qui était venue danser une année et son partenaire de l'année précédente n'est pas resté avec elle. À la fin de la chanson, elle dit 'Si tu ne te souviens pas de moi, alors je ne vais pas non plus pleurer pour toi'

La langue de cette chanson est le quechua, la langue principale de l'empire inca, dont les dialectes sont encore parlés aujourd'hui dans les principales zones rurales du Pérou, de la Bolivie et de l'Équateur."

Vous pouvez entendre la musique du monde pour enfants de sur son site internet ou sur son site SONQO.

Listen

Télécharger

Mp3 de Surphy, joué par SONQO
Chant par Daria Marmaluk-Hajioannou

Remerciements

Transmis et traduit par Daria Marmaluk-Hajioannou

La photo montre un costume traditionnel d'Apurimac (d'où est cette chanson).

Merci beaucoup à Daria de partager cette chanson, la photo et l'enregistrement avec nous.

Yusulpaiki!