Good Queen Bess Was a Glorious Dame
Good Queen Bess Was a Glorious Dame
La bonne reine Bess était une glorieuse dame
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Good Queen Bess was a glorious dame,
When bonny King Jemmy from Scotland came;
We'll pepper their bodies,
Their peaceable noddies*,
And give them a crack of the crown!
La bonne reine Bess était une glorieuse dame
Quand le beau roi Jacky d'Écosse arriva.
Nous poivrerons leur corps,
Leurs têtes endormies et pacifiques
Et craquerons leurs couronnes.
Notes
* Le plus probable est que "noddies" ici signifie "sleepyheads" – (comme "nodding head" –tête somnolante qu'on hoche- voir The Century Dictionary and Cyclopedia vers 1906). Normalement "noddy" signifie benêt, idiot, simplet.
Remerciements
On peut trouver cette comptine dans "The Nursery Rhymes of England" 5ème édition (1886), recueillie par James Orchard Halliwell et illustrée par W. B. Scott.
Publicité