Picadelle
La traducción se puede cantar.
Picadelle
Picadelle
Chanson de ronde
Canción de corro
(Francés)
(Español)
Au village de mon père
Y avait un homme très gai
Ohé
Il s'appelait Picadelle
Et n'était pas marié
Ohé ohé
Refrain
Picadelle grosse tonnelle
Picadelle gros tonneau
Picadelle grosse tonnelle
Picadelle gros tonneau
Le dimanche à la fête
Au fond de la forêt
Ohé
Au son de sa cornemuse
Il nous faisait danser
Ohé ohé.
(Refrain)
En el pueblo de mi padre
Había un hombretón
Ohé
Se llamaba Picadelle*
Y era solterón
Ohé ohé
Estribillo
Picadelle barricaza
Picadelle tonelón
Picadelle barricaza
Picadelle tonelón.
El domingo a la fiesta,
Nos solía llevar
Ohé
Y al son de su gaita
Nos hacía bailar
Ohé ohé.
(Estribillo)
Notas
* pronunciado "picadele"
Traducción literal
En el pueblo de mi padre
Había un hombre alegre,
Se llamaba Picadelle
Y no estaba casado.
Picadelle barricaza
Picadelle tonelón
Picadelle barricaza
Picadelle tonelón.
El domingo a la fiesta
Al fondo del bosque
Al son de su gaita
Nos hacía bailar.
Reglas del juego
Los niños se colocan en un círculo. Andan hacia el centro del círculo cantando la primera parte de la estrofa y levantan los brazos sobre "ohé", retroceden cantando la segunda parte de la estrofa y vuelven a levantar los brazos sobre "ohé, ohé".
Sobre el estribillo, están parados y dan una palmada:
Una vez sobre sus muslos,
Una vez palmear,
Dos veces sobre las manos de los vecinos de ambos lados.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Edit' Dupont por la letra de esta canción y por haberla cantado.
Merci beaucoup!