Maudit sois-tu carillonneur
Maudit sois-tu carillonneur
Curse You Bell-ringer
Canon
Round
(French)
(English)
Maudit sois-tu carillonneur,
Toi qui naquis pour mon malheur !*
Dès le point du jour à la cloche il s'accroche,
Et le soir encore carillonne plus fort.
Quand sonnera-t-on la mort du sonneur ?
Curse you bell-ringer,
You whose birth was my misfortune!
From the break of day he hangs on the bell,
And in the evening he rings it even louder.
When will they ring it for the death of the bell-ringer?
Notes
*Alternate version "Que Dieu créa pour mon malheur" ("That God created for my misfortune").
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Translation: Monique and Lisa
Image from "Church bells of England" (1912) by Henry Beauchamp Walters.
2nd image from "Change Ringing: An introduction to the early stages of the art of church or hand bell ringing for the use of beginners" (1872) by Charles Arthur William Troyte.
Both images were edited by Lisa Yannucci.
Merci beaucoup!