En el salón del Prado
En el salón del Prado
Sur la promenade du Prado
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
En el salón del Prado
no se puede jugar.
En el salón del Prado
no se puede jugar.
Porque hay niños que gozan
en venir a estorbar.
Porque hay niños que gozan
en venir a estorbar.
Con un cigarro puro
vienen a presumir.
con un cigarro puro
vienen a presumir.
Más vale que les dieran
un huevo, y a dormir.
Más vale que les dieran
un huevo, y a dormir.
Sur la promenade du Prado*
On ne peut pas jouer.
Sur la promenade du Prado
On ne peut pas jouer.
Parce qu'il y des enfants qui aiment
Venir embêter.
Parce qu'il y des enfants qui aiment
Venir embêter.
Avec un cigare,
Ils viennent faire les malins.
Avec un cigare,
Ils viennent faire les malins.
Mais il vaudrait mieux qu'on leur donne
Un œuf, et au lit !
Mais il vaudrait mieux qu'on leur donne
Un œuf, et au lit !
Notes
"El salón del prado": "prado", c'est "pré", donc le salon du pré n'a aucun sens. Le Prado est un ancien palais de Madrid transformé en musée. Le "Salón del Prado" est le surnom du Paseo del Prado (Promenade du Prado) un des principaux boulevards de Madrid.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Marie-Claire Grousset pour cette chanson
¡Muchas gracias!