Doncellas del prado
Doncellas del prado
Demoiselles du pré
Canción de corro
Chanson de ronde
(Espagnol)
(Français)
(Todos)
Doncellas del prado
al campo salir,
a coger las flores
de mayo y de abril.
(Niño/a en el centro)
Yo soy la viudita
del Conde Laurel,
que quiero casarme
y no tengo con quién.
(Todos)
Pues siendo tan bella
y no tienes con quién,
escoge a tu gusto
que aquí tienes cien.
(Niño/a en el centro)
Escojo a (nombre)
por ser la más bella
y blanca azucena
del bello jardín.
Que dame una mano,
que dame la otra,
que dame un besito,
de tu linda boca.
(Tous)
Demoiselles du pré,
Sortez en campagne
Cueillir les fleurs
De mai et d'avril.
(Enfant au centre)
Je suis la jeune veuve
Du Comte Laurel
Je veux me marier
Et n'ai personne pour cela.
(Tous)
Puisque tu es si belle
Et n'as personne pour cela
Choisis à ton goût
Car ici tu en as cent.
(Enfant au centre)
Je choisis (nom)
Car elle/il est le lis
Le plus beau et blanc
De notre jardin.
Donne-moi une main,
Donne-moi l'autre,
Donne-moi un baiser
De ta jolie bouche.
Règles du jeu
Tous les enfants sont debout sur un cercle, un enfant se tient au milieu et la chanson se chante sous forme dialoguée. Sur "Elijo a…" (Je choisis…) , l'enfant qui est au milieu se dirige vers celui ou celle qu'il a choisi(e) le prend dans ses bras et/ou l'embrasse et ils échangent leurs places.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Marie-Claire Grousset pour cette chanson
¡Muchas gracias!