Den Lille Ole med Paraplyen
"Je chantais cette chanson étant enfant et quand j'étais une jeune mère, je la chantais à mes enfants tous les soirs au coucher. Ils chantaient avec moi. Chez nous, nous aimons cette chanson." -Louise
En danois, le marchand de sable s'appelle "Ole".
Den Lille Ole med Paraplyen
Le petit marchand de sable au parapluie
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Danois)
(Français)
Den lille Ole med paraplyen,
ham kender alle småfolk i byen,
hver lille pige, hver lille dreng,
han lægger sødt i sin lille seng.
Så vil han ud paraplyen brede
og uskylds hygge om lejet sprede,
da vil i drømme den lille fyr
fortælle dejlige eventyr.
Han vil fortælle om stjerner klare,
og om den dejlige engleskare,
og om den yndige lille fe,
som alle børn vil så gerne se.
Og har om dagen de artig’ været,
og kærlig fader og moder æret,
da kan så glade til sengs de gå,
og drømme smukt om Guds engle små.
Og når om morgenen solen skinner,
da vågner de med små røde kinder,
og takke Gud for, hvad de har drømt,
og kysse fader og moder ømt.
Le petit Ole au parapluie
Est bien connu de tous les enfants de la ville.
Chaque petite fille, chaque petit garçon
Il met doucement au lit.
Puis il ouvre son parapluie
Et étale sur le lit le bien-être de l'innocence
Puis dans les rêves, le petit bonhomme
Racontera de merveilleux contes de fées.
Il parlera des claires étoiles
Et des merveilleux anges
Et de la jolie petite fée
Que tous les enfants voudront alors voir.
Et s'ils ont été sages tout le jour
Et ont honoré avec amour leurs père et mère,
Ils peuvent alors aller au lit avec joie
Et rêver joliment des petits anges de Dieu.
Et quand le matin, le soleil brillera
Alors ils se réveilleront, leurs petites joues rouges,
Et remercieront Dieu pour leurs rêves
Et embrasseront leurs père et mère tendrement.
Notes
Den Lille Ole med Paraplyen a été écrit par Peter Lemche en 1873 et la mélodie par Ole Jacobsen la même année.
Michael L. Riebs nous a envoyé la traduction anglaise précisant qu'elle est littérale.
Commentaires
Venez en lire plus sur cette chanson et rejoignez la discussion sur le Blog de Mama Lisa : A Song about The Sandman, who is also known as The Dream God and Ole Lukoie (en anglais).
Partition
Remerciements
Merci à Michael L. Riebs d'avoir envoyé la version complète de cette chanson et sa traduction anglaise.
Merci beaucoup à Julie Damgaard Nielsen du consulat général du Danemark aux États-Unis pour le premier couplet et sa traduction anglaise de cette chanson.
Image de "Den Lille Ole med Paraplyen" par Vilhelm Pedersen (1820 - 1859).
Mange tak!