Rosy Apple, Lemon and Pear
C'est un jeu enfantin "de mariage" pour choisir un(e) marié(e).
Les enfants forment un cercle. Un enfant est choisi pour rester debout au milieu pendant que les enfants tournent autour en chantant la chanson. À la 5ème ligne, la personne au milieu choisit un "amoureux" de la ronde. Puis ils échangent les rôles et le jeu recommence.
Rosy Apple, Lemon and Pear
Pomme rose, citron et poire
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Rosy apple, lemon and pear,*
A bunch of roses she shall wear,
Gold and silver by her side,
I know who shall be my bride.
'Take her by her lily-white hand,
Lead her to the altar,**
Give her kisses one, two, three,
For she's a prince's*** daughter.
Pomme rose, citron et poire,*
Un bouquet de roses elle va porter,
Or et argent sur le côté,
Je sais qui sera ma fiancée.
Prends-la par sa main blanche de lis,
Conduis-la à l'autel,
Donne-lui des baisers, un, deux, trois,
Car c'est la fille d'un prince.
Notes
* Il se peut qu'à l'origine le vers ait été "Rosy, happy, merry and (ou maiden) fair". (La belle, rose, heureuse et joyeuse)
**Ou dans des temps plus modernes "Lead her across the water". (Conduis-là de l'autre côté de l'eau = l'océan, la mer…)
***Ou "a lady's" (d'une dame), ou "Mrs. ____'s" (de Mme ___.).