The Hurdy Dirdy cam' Hame Frae the Hill
The Hurdy Dirdy cam' Hame Frae the Hill
Le berger rentra de la colline
Poème
Poème
(Scots)
(Français)
The Hurdy Dirdy cam' hame frae the hill, hungry, hungry
"Faar's my gruel?" said the Hirdy Dirdy.
"It's sittin' i' the bowl.
The black chicken and the grey
Hae been peckin' at it a' the day."
He up wi' his club an' gied 'em it o' the lug.
"Peak, peak," cried the chicken. "Will-a-wins!" cried the hen.
"Little matter," said the cock, "Ye should hae gaen to yer bed fan I bade
you."
Le berger rentra de la colline affamé, affamé.
"Où est mon gruau ?" dit le berger.
"Il est dans le bol.
Le poulet noir et le gris
L'ont picoré toute la journée."
Il attrapa son bâton et leur en donna un coup sur les oreilles.
"Piou, piou" s'écria le poulet. "Malheur !" s'écria la poule.
"Ce n'est pas grave, dit le coq.
Vous auriez dû aller au lit quand je vous l'ai demandé."
Notes
Paul a écrit : "C'est un poème de l'Aberdeenshire. Un 'Hirdy Dirdy' est un berger, il demande du secours à sa femme et trouve les poulets qui picorent sa bouillie. Il leur tape sur la tête. Le premier poulet pépie, le deuxième dit 'hélas/malheur'. Le coq dit qu'elle aurait dû aller au lit quand il le lui avait dit.
Remerciements
Merci beaucoup à Paul Wimsett pour ce poème.
Thanks so much!