Quand le petit bossu
Quand le petit bossu
Cuando el gibosito
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
Quand le petit bossu va chercher de l'eau,
Il n'y va jamais sans ses deux seaux.
Il s'en va vers la rivière
Tout en faisant ses petites manières.
"Donnez-moi de l'eau,
Donnez-moi de l'eau,
Donnez-moi de l'eau dans mes deux seaux."
Refrain
Non, non, non, on n'a jamais vu
Rien d'aussi charmant que le petit bossu.*
Quand le petit bossu va chercher du lait,
Il n'y va jamais sans son pot au lait.
Il s'en va chez la crémière
Tout en faisant ses petites manières.
"Donnez-moi du lait,
Donnez-moi du lait,
Donnez-moi du lait dans mon pot au lait."
(Refrain)
Quand le petit bossu va chercher du pain,
Il n'y va jamais sans son sac à pain.
Il s'en va chez la boulangère,
Tout en faisant ses petites manières,
"Donnez-moi du pain,
Donnez-moi du pain,
Donnez-moi du pain dans mon sac à pain."
(Refrain)
Cuando el gibosito va a por agua
Nunca va sin sus dos cántaros.
Va hasta el río
Haciendo remilgos
-Déme agua,
Déme agua,
Déme agua en mis dos cántaros.
Estribillo
No, no, no, nunca se ha visto
Algo tan bonito como el gibosito
Cuando el gibosito va a por leche
Nunca va sin su lechera.
Va a casa de la lechera
Haciendo remilgos
-Déme leche
Déme leche
Déme leche en mi lechera.
(Estribillo)
Cuando el gibosito va a por pan
Nunca va sin su saco por el pan.
Va a ver a la panadera
Haciendo remilgos
-Déme pan,
Déme pan,
Déme pan en mi saco por el pan.
(Estribillo)
Notas
*Variante:
Non, non, non, on n'a jamais vu / Un petit bossu si résolu. (No, no, no, nunca se ha visto / un gibosito tan resuelto)
También hay variantes con ligeras diferencias y/o con más estrofas.
Partitura
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica
Merci beaucoup!