Au feu les pompiers
Au feu les pompiers
Fuego, bomberos!
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
Au feu, les pompiers !
La maison qui brûle,
Au feu, les pompiers !
La maison brûlée.
C'est pas moi qui l'ai brûlée,
C'est la cuisinière*,
C'est pas moi qui l'ai brûlée,
C'est le cuisinier*.
Au feu, les pompiers !
La maison qui brûle,
Au feu, les pompiers !
La maison brûlée.
¡Fuego, bomberos!
La casa está quemando.
¡Fuego, bomberos!
La casa quemada.
Yo no fui quien la quemé
Fue la cocinera.
Yo no fui quien la quemé,
Fue el cocinero.
¡Fuego, bomberos!
La casa está quemando.
¡Fuego, bomberos!
La casa quemada.
Notas
* una versión más antigua decía "Fue la cantinera / Fue el cantinero"
Comentarios
He aquí la versión que cantaba cuando niña, la última parte cantada con la misma melodía que la primera. – Tía Mónica.
Au feu, les pompiers !
La maison qui brûle.
Au feu, les pompiers !
La maison est brûlée.
Ce n'est pas moi
Qui l'ai brûlée,
C'est mon frère Jules,
Ce n'est pas moi qui l'ai brûlée,
C'est mon frère André.
André, gare à toi,
Les gendarmes arrivent,
André, gare à toi,
Les gendarmes sont là !
Traducción
¡Fuego, bomberos!
La casa está quemando.
¡Fuego, bomberos!
La casa ya quemó.
Yo no fui quien la quemé
Fue mi hermano Julio.
Yo no fui quien la quemé,
Fue mi hermano Andrés.
Andrés, pobre de ti,
Los gendarmes llegan.
Andrés, pobre de ti,
Los gendarmes están aquí.