新年到
Wang Li escribió: "Guòὸ nián significa celebrar el Año Nuevo lunar."
新年到
Llega el Año Nuevo
Canción infantil
Canción infantil
(Chino)
(Español)
新年到,新年到,
提花灯,看花炮
小娃娃,长一岁,
走路不用妈妈抱。
Llega el Año Nuevo, llega el Año Nuevo,
Lleven linternas de fiesta, miren los fuegos artificiales,
Niñito, tienes un año más*,
Puedes andar, no necesitas a mamá para llevarte en brazos.
Notas
* En China, la edad de uno se calcula de un modo diferente: se cuentan los años "trascurridos" desde el nacimiento –comenzando por 1 y no por 0, pues se añade un año al cambiar el año lunar chino, así que un bebé nacido pongamos en noviembre 2009 tiene dos años al cambiar de año chino el 14 de febrero de 2010 porque trascurrió el año previo del Año Nuevo aunque no completo (año del Toro) y ya va trascurriendo el año nuevo (año del Tigre).
Pinyin
xīnnián dào
xīnnián dào , xīnnián dào,
tí huādēng , kàn huāpào .
xiao wa wa, zháng yí suì,
zǒu lù búyòng māmā bào.
Agradecimientos
Muchas gracias a Yuan Ping por esta rima. Gracias a Anna-Marie por la traducción inglesa y por el pinyin. Gracias a Wang Li por ayudar con la traducción inglesa. Traducción inglesa arreglada por Mamá Lisa.
M goi! & Xie xie!