Jana escribió: "Es una rima muy popular para los bebés, tan pronto como ya puedan quedar sentados en la falda de alguien… sólo se los tienen y los balancean en la falda siguiendo los versos..."

Notas

Jana escribió: "en la primera línea, balancear al niño muy suavemente, en la segunda suavemente, en la tercera rápidamente y en lo alto, en la cuarta despacito y en la quinta balancear al niño porque el pobre hombre viaja al fondo del carro de los granjeros.;-) "

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Agradecimientos

Muchas gracias a Jana Bínová para esta canción y su traducción al inglés.

Dêkuji!