Körö Kirkkoon
Körö Kirkkoon
Cabalgando rumbo a la iglesia
Canción infantil
Canción infantil
(Finlandés)
(Español)
Körö körö kirkkoon,
papin muorin penkkiin
mustalla ruunalla,
valkealla varsalla
peltojen ylitse,
aitojen alitse,
kilikello kaulassa
punaisessa nauhassa
pom, pom, pom.
Cabalgando, cabalgando rumbo a la iglesia,
al banco de la mujer del pastor,
en un caballo moreno,
en un potro blanco,
por encima de los campos
por debajo de los cercos
con cascabeles tañendo alrededor del cuello,
en una cinta roja
cling, cling, cling.
Comentarios
Raija Davis me escribió en julio de 2004, "La canción infantil debajo de "Finlandés" de su página está errada. Como tal vez lo pudo notar, en los antiguos cantos infantiles típicos en finlandés, las palabras empiezan por la misma letra o el mismo sonido.
La línea donde se halla 'mustalla ruunalla' debería ser 'ruskealla ruunalla' (ruskea quiere decir moreno)."
Agradecimientos
Muchas gracias a Mirja Covarrubias del Consulato General de Finlandia en N.Y. por esta canción y a Raija Davis por haberme escrito sobre la línea "ruskealla ruunalla".
Kiitoksia oikein paljon!