Shake Shake Fio
Canción de danza de niñas
Nyango escribió: "Bailamos el twist sobre ésta. De hecho, era aquella que nos cantaba mi madre y nos hacía bailar cada vez que probábamos un vestido nuevo :-). Es un danza popular de niñas."
Esta canción es en un idioma desconocido y inglés pidgin camerunés. (Ver nota más abajo)
Shake Shake Fio
Shake, shake fio-o
Canción de danza
Canción de danza
(Inglés pidgin camerunés)
(Español)
Lead: Shake shake fio-o
All: o-ho ho
Lead: Shake shake fio-o
All: Oh ho ho
O landa may
O landa may
Haya, haya, haya, haya, hayaya
We cam for chop gari
We cam for chop fufu
Soup pepe, soup pepe, soup!
Líder: Shake, shake fio-o
Todos: o-ho ho
Líder: Shake, shake fio-o
Todos: o-ho ho
O landa may
O landa may
Haya, haya, haya, haya, hayaya
Hemos venido a comer gari.
Hemos venido a comer fufu.
¡Sopa de pimientos, sopa de pimientos, sopa!
Notas
Nyango escribió: "Espero que otro camerunés pueda recordar el resto de la letra, el sentido se ha perdido pues que las palabras no son ni pidgin ni ninguno idioma identificable. Es por eso que soy muy rigorista para aprender la letra correcta de las canciones en otros idiomas, puesto que el sentido se puede perder con el tiempo si solo repetimos lo que oímos. ¡Es mi cruz! :-) La última estrofa es en inglés pidgin y significa simplemente: Hemos venido a comer gari, hemos venido a comer fufu. Sopa de pimientos. Es porque a los niños los adultos les dan regalos, incluso comida, cuando vienen (los niños) a bailar para ellos (los adultos) para Navidad."
Gari es una raíz amarga llamada mandioca que se usa para hacer tapioca.
Fufu es unas gachas espesas hechas con hervir raíces de verduras ricas en almidón y luego machacarlas con mortero y mano hasta la consistencia deseada.
Agradecimientos
Muchas gracias a Nyango M. Nambangi de la Minnesota African Women's Association por esta canción.
Thanks so much!