Natalia a écrit : "Je pensais très fort à ajouter quelque chose à votre collection. Et voici. C'est très joli."

Notes

* Natalia a dit "Ça ne veut rien dire. En russe, c'est très calmant et sentimental :) (en fait, ça correspond à notre "dodo, dodo" –Tatie Monique)

*****

Je (Mama Lisa) me suis rendue compte de ce que la traduction de Natalia avait moins de lignes que l'original. J'ai essayé d'arriver à faire une traduction approximative qui corresponde au russe (c'est moins poétique). Ci-dessous, vous pouvez lire les résultats. J'accueillerais volontiers de l'aide pour une traduction plus littérale.
En voici la traduction française :

Liouli-liouli lioulenki,
Où êtes-vous, où êtes-vous, petites colombes ?
Volez sur le lit
Commencez à roucouler.
Liouli-liouli lioulenki
Elles ont volé jusqu'au lit,
Se sont posées près de ta tête,
Gardant ton sommeil,
Elles se sont mises à roucouler,
Tu t'es mis à t'endormir.

Vous pouvez nous écrire en nous indiquant les changements que vous recommandez ou une nouvelle traduction mot à mot. Merci ! Tatie Monique

Remerciements

Merci beaucoup à Natalia pour cette berceuse.

Bolshoe spasibo!

Большое спасибо!