Lasst uns froh und munter sein
Esta canción se canta tradicionalmente el 5 de diciembre, en la víspera del día de San Nicolás
Lasst uns froh und munter sein
Estemos alegres y animados
Canción de San Nicolás
Canción de San Nicolás
(Alemán)
(Español)
Lasst uns froh und munter sein
Und uns recht von Herzen freun!
(Refrain)
Lustig, lustig, tra la la la la!
Bald ist Nikolausabend da,
Bald ist Nikolausabend da!
Dann stell ich den Teller auf,
Nik'laus legt gewiß was drauf.
(Refrain)
Wenn ich schlaf, dann träume ich,
jetzt bringt Nik'laus was für mich.
(Refrain)
Wenn ich aufgestanden bin,
lauf ich schnell zu dem Teller hin.
(Refrain)
Nik'laus ist ein guter Mann,
dem man nicht genug danken kann!
(Refrain)
Estemos alegres y animados
Y alegrémonos de buena gana
(Estribillo)
¡Alegres, alegres, tra la la la la!
¡La noche de San Nicolás pronto llegará!
¡La noche de San Nicolás pronto llegará!
Luego pongo mi plato,
Nicolás pondrá seguramente algo dentro.
(Estribillo)
Cuando duermo, entonces sueño
Que Nicolás ahora me trae algo
(Estribillo)
Cuando me levanto,
Corro de prisa hasta mi plato.
(Estribillo)
Nicolás es un buen hombre
A quien no se puede bastante agradecer.
(Estribillo)
Comentarios
En la víspera del día de San Nicolás, los niños ponen cartas para el santo y comida para su caballo en un plato o en sus zapatos. Durante la noche, San Nicolás llena los platos o los zapatos de todos los niños buenos con fruta, nueces y dulces. Los niños malos consiguen carbón, ramitas o patatas.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Lisa Stephan del parvulario germano-australiano de Canberra en Australia por la primera estrofa de esta canción y su traducción al inglés.
Vielen Dank!