Ronda de verano
Ceci est la version péruvienne de "Monja por fuerza" (Nonne par force) qu'on rencontre avec des paroles un peu différentes à travers tout le monde hispanique.
Ronda de verano
Un soir d'été
Canción de corro
Chanson de ronde
(Espagnol)
(Français)
Una tarde de verano,
Una tarde de verano,
El colegio estaba abierto,
El colegio estaba abierto.
Salieron cuatro niñitas,
Salieron cuatro niñitas,
Todas de vestido blanco,
Todas de vestido blanco.
Se tomaron de la mano
Se tomaron de la mano,
Bate que bate chocolate,
Muele que muele el tomate.
Un soir d'été,
Un soir d'été,
L'école était ouverte,
L'école était ouverte.
En sortirent quatre fillettes,
En sortirent quatre fillettes,
Toutes de blanc vêtues,
Toutes de blanc vêtues.
Elles se prirent par la main,
Elles se prirent par la main.
Bats et bats le chocolat,
Mouds et mouds la tomate.
Remerciements
Merci beaucoup à Mary Falla Segura de San Borja à Lima pour cette chanson.
¡Muchas gracias!