Il était une fois…
Esta rima se recita.
Il était une fois…
Érase una vez…
Chanson enfantine
Rima
(Francés)
(Español)
Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix.
Elle se dit ma foi,
C'est dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.
Érase una vez,
Una vendedora de hígado,
Que vendía hígado,
En la ciudad de Foix.
Se dijo "De verdad,
Es la última vez
Que vendo hígado
En la ciudad de Foix"
Notas
Esta rima se basa en la homofonía entre las voces francesas "fois" (vez) "foie" (hígado) Foix (nombre de una ciudad francesa) y "foi" (fe). "Ma foi" que aquí traduje por "de verdad" es, palabra por palabra, "mi fe" que corresponde al antiguo "a fe mía"
Comentarios
La aprendí y la enseñé "…c'est la première fois et la dernière fois…" (…es la primera vez y la última vez…) – Tía Mónica
Anuncio