Cui-Cui
Cui-Cui
Pío pío
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
Cui-cui, cui-cui
crac, plouf, crac, plouf !
Et le cui-cui tomba dans l'eau
Et le cui-cui tomba dans l'eau
Comme le cui-cui savait nager
Comme le cui-cui savait nager
Il remonta sur sa branche
Il remonta sur sa branche
Et il se remit à chanter
Et il se remit à chanter.
Cui-cui, cui-cui
crac, plouf, crac, plouf !
Et le cui-cui tomba dans l'eau
Et le cui-cui tomba dans l'eau
Comme le cui-cui savait nager
Comme le cui-cui savait nager
Il remonta sur sa branche
Il remonta sur sa branche
Et il se remit à chanter
Et il se remit à chanter.
Cui-cui, cui-cui…
Pío pío, pío pío
¡crac, pluf! ¡crac, pluf!
Y el pío pío cayó al agua
Y el pío pío cayó al agua
Como el pío pío sabía nadar
Como el pío pío sabía nadar
Volvió a subir en su rama
Volvió a subir en su rama
Y volvió a cantar
Y volvió a cantar
Pío pío, pío pío
¡crac, pluf! ¡crac, pluf!
Y el pío pío cayó al agua
Y el pío pío cayó al agua
Como el pío pío sabía nadar
Como el pío pío sabía nadar
Volvió a subir en su rama
Volvió a subir en su rama
Y volvió a cantar
Y volvió a cantar
Pío pío, pío pío…
Comentarios
He aquí otra versión que recitaba cuando niña
Mais... le criquet savait nager,
il se remonta sur la branche
et se remit à chanter.
Cocorico!
Mais.... la fermière,
qui n'aimait pas la musique,
cassa la branche
et le criquet tomba dans l'eau.
Plouf!
Mais... le criquet savait nager...
Mais... le criquet savait nager,
il se remonta sur la branche
et se remit à chanter.
Cocorico!
Mais.... la fermière,
qui n'aimait pas la musique,
cassa la branche
et le criquet tomba dans l'eau.
Plouf!
Traducción
Pero… la langosta sabía nadar,
Volvió a subir en la rama
Y volvió a cantar.
¡Quiquiriquí!
Pero… la granjera
A quien no le gustaba la música
Rompió la rama
Y la langosta cayó al agua.
¡Pluf!
Pero… la langosta sabía nadar…
Algunos dicen "cri-cri" al lugar de "cui-cui" (pío pío) o de "langosta"
La segunda grabación es la versión que solía recitar en Francia cuando niña (ver la letra más abajo)… - Tía Mónica)
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Stéphanie por esta canción y por haberla grabada.
Merci beaucoup !