Funiculì, Funiculà" a été écrite à l'origine en dialecte napolitain en 1880. Luigi Denza a écrit la musique et Peppino Turco les paroles. Elle a été composée pour l'ouverture du premier funiculaire du Vésuve.

Un funiculaire est une voie ferrée qui monte une pente abrupte comme une montagne. Une rame monte pendant qu'une autre descend sur un câble. De ce fait elles s'équilibrent.

Le funiculaire que cette chanson célébrait a été détruit par une éruption du Vésuve en 1944.

Funiculì, Funiculà - Chansons enfantines italiennes  - Italie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici la chanson en italien:

Ieri sera, Annina, me ne salii,
tu sai dove?
Dove questo cuore ingrato non può farmi più dispetto!
Dove il fuoco scotta, ma se fuggi ti lascia stare!
E non ti corre appresso, non ti stanca,
a guardare in cielo!...
Andiamo su, andiamo andiamo,
funiculì, funiculà!

Ne'…Andiamo dalla terra alla montagna!
Non c'è un passo!
Si vede Francia, Procida e la Spagna... Io vedo te!
Tirati con la fune, detto e fatto, in cielo si va.
Si va come il vento all'improvviso, sali sali!
Andiamo, andiamo su, andiamo, andiamo,
funiculì, funiculà!

Se n'e' salita, Annina, se n'è salita
la testa già! È andata, poi è tornata,
poi è venuta... sta sempre qua!
La testa gira, gira, intorno, intorno, intorno a te!
Questo cuore canta sempre un giorno Sposami, Annina!
Andiamo su, andiamo, andiamo,
funiculì, funiculà! funiculì, funiculà!

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

La photo du funiculaire du Vésuve en haut de la page provient de Mt. Vesuvius Online.