I Had a Little Dog and His Name Was Blue Bell
Il est intéressant de noter que cette comptine existe aussi en tant que I Had a Little Boy and Called Him Blue Bell.
I Had a Little Dog and His Name Was Blue Bell
J'avais un petit chien et Campanule il s'appelait
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
I had a little dog, and his name was Blue Bell,
I gave him some work and he did it very well;
I sent him upstairs to pick up a pin,
He stepped in the coal-scuttle* up to the chin;
I sent him to the garden to pick some sage,
He tumbled down and fell into a rage;
I sent him to the cellar, to draw a pot of beer,
He came up again and said there was none there.
J'avais un petit chien et Campanule il s'appelait,
Je lui donnai un peu de travail, très bien il l'a fait.
En haut je l'envoyai chercher une épingle dorée,
Dans le seau à charbon jusqu'au menton il est tombé.
Il s'en fut au jardin un peu de sauge cueillir;
Il tomba sur le nez s'enragea jusqu'au délire.
Pour tirer un peu de bière, à la cave il descendit,
Et revint vite dire, il n'y en a pas ici.
Remerciements
On peut trouver cette comptine dans The Mother Goose; Containing All The Melodies The Old Lady Ever Wrote, édité par Dame Goslin (1850).