Cuibhlichean a' bhus
Cuibhlichean a' bhus
Las ruedas del bus
Canción infantil
Canción infantil
(Gaélico escocés)
(Español)
Tha cuibhlichean a' bhus a' dol car, car, car
Car, car, car, car, car, car
Tha cuibhlichean a' bhus a' dol car, car, car
Fad an latha
Tha an dùdan air a' bhus a' dol bip bip bip
bip bip bip bip bip bip
Tha an dùdan air a' bhus a' dol bip bip bip
Fad an latha
Tha 'ghlag air a' bhus a' dol ding-a-ling-a-ling
Ding-a-ling-a-ling, ding-a-ling-a-ling
Tha 'ghlag air a' bhus a' dol ding-a-ling-a-ling
Fad an latha
Than a wipers air a' bhus a' dol suis suis suis
suis suis suis suis suis suis
Than a wipers air a' bhus a' dol suis suis suis
Fad an latha
Tha an doras air a' bhus a' dol a-mach 's a-steach
a-mach 's a-steach, a-mach 's a-steach
Tha an doras air a' bhus a' dol a-mach 's a-steach
Fad an latha
Than a daoine air a' bhus a' dol suais is sios
suais is sios, suais is sios
Than a daoine air a' bhus a' dol suais is sios
Fad an latha
Tha cuibhlichean a' bhus a' dol car, car, car
Car, car, car, car, car, car
Tha cuibhlichean a' bhus a' dol car, car, car
Fad an latha.
Las ruedas del bus giran y giran
Giran y giran, giran y giran
Las ruedas del bus giran y giran
Todo el día.
La bocina el bus hace tut, tut, tut,
Tut, tut, tut, tut, tut, tut,
La bocina el bus hace tut, tut, tut,
Todo el día.
La campana del bus hace tilín, tilín, tilín
Tilín, tilín, tilín, tilín, tilín, tilín
La campana del bus hace tilín, tilín, tilín
Todo el día.
El limpiaparabrisas hace tris, tris, tris
Tris, tris, tris, tris, tris, tris.
El limpiaparabrisas hace tris, tris, tris,
Todo el día.
Las puertas del bus hacen abre y cierra
Abre y cierra, abre y cierra.
Las puertas del bus hacen abre y cierra
Todo el día.
La gente del bus hace sube y baja,
Sube y baja, sube y baja,
La gente del bus hace sube y baja
Todo el día.
Las ruedas del bus giran y giran
Giran y giran, giran y giran
Las ruedas del bus giran y giran
Todo el día.
Notas
Es la versión gaélica de "Las ruedas del camión".
Comentarios
Pueden escuchar la canción en la página del Highland Council.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Christopher Campbell-Howes por esta canción y su traducción inglesa.
Tapadh leibh!