Azulão
Azulão
Oiseau bleu
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Portugais)
(Français)
Vai, Azulão, Azulão, companheiro, vai!
Vai ver minha ingrata,
Diz que sem ela
O sertão não é mais sertão!
Ai! Võa Azulão,
Vai contar companheiro, vai!
Va, Oiseau bleu*, Oiseau bleu, mon ami, va !
Va voir mon ingrate
Dis-lui que sans elle
Le sertão** n'est plus le sertão !
Hélas ! Vole, Oiseau bleu,
Va lui dire, mon ami, va !
Notes
* Le vrai nom de cet oiseau est "évêque bleu-noir" (Cyanocompsa cyanoides ).
** Jodi Naas a écrit: "O sertão est "le sertão", une vaste région aride au nord-est du Brésil qui est considéré comme désolé et stérile et est people de nombreux pauvres –ou des gens qui le sont devenu une fois là-bas ! C'est un endroit où rien ne vit ou pousse bien, rien ne prospère, aussi, savoir cela augmente la tristesse et l'ironie de cette chanson."
Cette belle chanson est interprétée par Christa Pfeiffer (Soprano) et Kristin Pankonin (Piano). Merci à Christa Pfeiffer de m'avoir généreusement permis de mettre son enregistrement (copyright 2003 Christa Pfeiffer) sur ce site.
Si vous voulez en apprendre plus sur Christa ou acheter son CD Hush: Lullabies From Around The World, cliquer ci-dessous pour accéder à son site internet.
Remerciements
Merci à Jodi Naas de nous avoir apporté des corrections et un commentaire si intéressant.
Obrigada!