Diga, Joaneta, se vòles jogar
Diga, Joaneta, se vòles jogar
Dínos Juanita si quieres tocar
Canción infantil
Canción infantil
(Occitano)
(Español)
Diga Joaneta se vòles jogar
Se vòles jogar de la guitareta
Diga Joaneta se vòles jogar
Se vòles jogar de la guitarà.
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitarà,
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitarà.
Diga Joaneta se vòles jogar
Se vòles jogar de la violoneta,
Diga Joaneta se vòles jogar
Se vòles jogar de la violonà.
Violo-, violo-, violoneta,
Violo-, violo-, violonà,
Violo-, violo-, violoneta,
Violo-, violo-, violonà.
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitarà,
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitarà.
Diga Joaneta se vòles jogar
Se vòles jogar de la....clarineta... castanheta... trompinheta... bodegueta... tontoneta... tamborneta... e totes los instruments de musica qu'òm vòl
Dínos Juanita si quieres tocar,
Si quieres tocar la guitarrita
Dínos Juanita si quieres tocar
Si quieres tocar la guitarrá.
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitará,
Guita-, guita-, guitareta,
Guita-, guita-, guitará.
Dínos Juanita si quieres tocar,
Si quieres tocar la violinita
Dínos Juanita si quieres tocar
Si quieres tocar la violiná.
Violi-, violi-, violinita,
Violi-, violi-, violiná,
Violi-, violi-, violinita,
Violi-, violi-, violiná.
Guita-, guita-, guitarita,
Guita-, guita-, guitará,
Guita-, guita-, guitarita,
Guita-, guita-, guitará.
Dínos Juanita si quieres tocar,
Si quieres tocar… la clarinita… la castañita… la trompetita… la gaitita... la tamborita... y cuantos instrumentos uno quiera, basta con añadir "ita" y "á" al final del nombre
Notas
La traducción se puede cantar.
El nombre de los instrumentos que difieren mucho del español:
"bodegueta" proviene de "bodega" (¡no relación con una bodega!) que es una gaita grande cuyo odre es una piel entera de cabra u oveja.
"tontoneta" proviene de "ton-ton" que es un salterio muy de uso en la parte oeste de Occitania, (en vasco se llama ttun ttun)
"tamborneta" proviene de "tamborn" que es un tambor, o "tambornet" que es un tamboril.
Reglas del juego
Baile en pareja: compás 1: 1 paso de polka hacia la derecha (pie derecho, izquierdo, derecho), compás 2: 1 paso de polka hacia la izquierda (izquierdo, derecho, izquierdo) para la mujer –lo contrario para su pareja- los dos compases siguientes: girar (4 pasos).
En línea: 1 paso de polka hacia la derecha (pie derecho, izquierdo, derecho), 1 paso de polka hacia la izquierda (izquierdo, derecho, izquierdo), 4 pasos de polka hacia la derecha, 1 paso de polka hacia la izquierda, 1 paso de polka hacia la derecha, 4 pasos de polka hacia la izquierda. Girar sobre 4 compases en el sentido de las agujas de un reloj, 4 compases en el sentido contrario, dos veces.
Comentarios
Hay una versión ligeramente diferente que dice "Diga-me joine òme…" ("Díme muchacho"…). Se puede cantar como canción a acumulación y también se puede usar para bailar sin la parte a acumulación. Se puede bailar en parejas o en línea. Esta danza se origina en Alemania o Hungría pero en Francia tomó el nombre de "scottish" (escocesa) después de la 2a guerra mundial a causa de los sentimientos antialemanes entre el pueblo en aquellos tiempos.
Partitura
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica
Mercé plan!