Nous étions trois bergerettes
Villancico del siglo 15 o 16.
Nous étions trois bergerettes
Éramos tres pastorcitas
Chanson de Noël
Canción de Navidad
(Francés)
(Español)
Nous étions trois bergerettes
Auprès d'un petit ruisseau
En gardant nos brebiettes
Naulet, Nau, Nau, Nau*
Qui paissaient dans le préau
Naulet, Nau, Nau, Nau.
En gardant nos brebiettes
Auprès d'un petit ruisseau
Nous vîmes voler un ange
Naulet, Nau, Nau, Nau
Plus reluisant qu'un flambeau,
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Nous vîmes voler un ange
Plus reluisant qu'un flambeau
Qui donnant à Dieu louange
Naulet, Nau, Nau, Nau
Chantait ce bel air nouveau
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Qui donnant à Dieu louange
Chantait ce bel air nouveau
Le Rédempteur vient de naître
Naulet, Nau, Nau, Nau
Plus doux qu'un petit agneau
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Robin a pris des sonnettes
Et Colin son chalumeau
Dîmes maintes chansonnettes
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Des plus belles du monceau
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Dieu sait comme nous dansâmes
À l'entour de son berceau
Puis nous nous en retournâmes
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Chacune vers son troupeau
Naulet, Nau, Nau, Nau.
Éramos tres pastorcitas
Cerca de un riachuelo,
Guardando nuestras ovejitas,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad,
Que en el pradito pacían,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Guardando nuestras ovejitas
Que en el pradito pacían,
Vimos volar a un ángel
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad
Más luciente que una antorcha,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Vimos volar a un ángel
Más luciente que una antorcha
Que, alabando a Dios,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad
Cantaba esta bella y nueva melodía
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Que, alabando a Dios
Cantaba esta bella y nueva melodía
El Redentor acaba de nacer,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad
Más suave que un corderito,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Robín tomó sus campanitas
Y Colín su caramillo
Cantamos muchas cancioncitas
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad
Las más bellas del montón
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Dios sabe cuánto bailamos
Alrededor de su cuna
Luego regresamos
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad
Cada una hacia su rebaño,
Navidad, Navidad, Navidad, Navidad.
Notas
* "Nau" en dialecto de Anjou significa "Navidad", "Naulet" es un diminutivo.
Partitura
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica, "Aprendí la primera estrofa en la escuela hace… mucho tiempo."
Imagen: Adoración de los Pastores, Jacob Jordaens, Bélgica, 1617.