Snail! Snail! Come Out'n o' Yō' Shell
Snail! Snail! Come Out'n o' Yō' Shell
Caracol, caracol, sal de tu concha
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés afroamericano)
(Español)
Snail! Snail! Come out'n o' yō' shell,
Or I'll beat on yō' back till you rings lak a bell.
"I do ve'y well," sayed de snail in de shell,
"I'll jes take my chances in here whar I dwell."
¡Caracol! ¡Caracol! ¡Sal de tu concha
O te pegaré en el lomo hasta que tañas como una campana!
¡Estoy bien, dijo el caracol en la concha,
Me arriesgo a quedar aquí donde vivo!
Agradecimientos
Uno puede hallar esta rima en Negro Folk Rhymes, Wise and Otherwise, con un estudio por Thomas W. Talley de la Universidad de Fisk (1922).
La versión en inglés estándar es de Mamá Lisa.
Imagen: Monique Palomares.
Anuncio